首页 > 语言服务 > 字数统计标准

字数统计标准

 

根据《中华人民共和国国家标准:翻译服务规范》下的《翻译稿件的计字标准》试行文件,翻译费用以中文文本字数计算,其中中文字数包含:中文、外文、标点、公式、符号等。通常以计算机WORD文件中工具栏“字数统计”内的“字符数(不计空格)”作为字数基准。

 

PDF文件计字方法
PDF文件根据计字方法分为两类:一类pdf非加密、文字可提取,采用将pdf文件全文内容导入WORD文件,然后采用前述“字符数(不计空格)”计算字数;另一类PDF加密或者是图片扫描件文字不可提取,采用版面计字,即以排印的版面每行的字数诚意正文实有的行数,不足一行和占一行的题目的按一行计,其中附图、公式、表格、索引按相同负面的版面字数的1/2计算。尾数不足千字按千字计算。
PPT文件计字方法
PPT文件的字数计算方法为:将PPT文件转换成PDF文件,然后根据PDF文件计字标准进行。
图表计字方法
Word文件内建的可编辑图表,如不涉及额外排版工作,按图表内实际字数统一以“字符数(不计空格)”计;非WORD文件图表(如jpeg、gif、jpg、png等或word文件中插入的扫描图)如涉及单独建表、做图等文字翻译之外的工作,除了计算翻译字数外,排版费用将另行计算。

英译中服务的中文字数如何计算?

 

英译中服务的一种形式是长期合作的签约客户采用后付费形式,采用译文中文的“字符数(不计空格)”为字数计算基准;另一种形式是订单客户,需要在项目进行之前统计出字数,于是通过统计英文文档的单词数(以WORD文件“字数”为准),乘以中文字数对英文字数的比例值常量1.6:1,从而得到译文中文字数。

根据多数翻译公司长年的项目实践,在一般的中英翻译文档中,中文文档的字数与英文文档单词数比例在1.6:1左右。也就是说,如果您有3000单词英文文档需要翻译,那么它的译文中文字数应该在4800字左右;如果您有3000字的中文文档需要翻译为英文,那么得到的英文译文单词数应该是1900单词左右。

在多数情况下,采用字数换算得到的中文统计结果会比直接统计中文译文得到的字数结果稍低。

 

英文修改的字数如何计算?

 

英文修改以英文文本的单词数为统计基准,以WORD“字数”一项为准。如待修改文档为PDF文档,则导入WORD后再统计。

 

相关内容:
《翻译稿件的计字方法》试行《中华人民共和国国家标准:翻译服务规范》
在线提交订单HOT

 

常见问题

翻译招聘|合作伙伴|友情链接|网站地图|RSS订阅|联系我们