该如何处理这种高保密性文件的翻译外包?
如何保证技术文档和专业文档的正确性?
一份投标文件的翻译过程是怎样的?
如何保证招投标文件中的专业文档能够被正确
翻译?
专业的翻译流程有什么优势?
招投标翻译需要什么样的专业知识?
佚名 本站原创本书是一本实用性、专业性都很强的电力招投标工程英语读物。主要内容包含:招标公告、商务条款、评标报告、质量管理、招投标文件中英语语言的理解及其翻译、招投标文件常用词汇(3000余条)。
本书选编了招投标工作中使用频率很高的专业英语材料,英语专业基本知识阅读材料取之于英美原著,招投标文件中的内容选自在国际上已公开进行过招标和投标的电力工程文件。在精读文章后,给出了词汇表、难点和专业知识的注释。精、泛读文章都给出了参考译文。另外,本书还探讨了招投标文件中英语语言的理解及其翻译方面的基本知识和技巧。
本书可供电力工程专业技术和商务人员查阅、使用,还可供大专院校相关专业师生学习、参考。